株式会社トラベリエンス

4.38(305) reviews

Introduction

株式会社トラベリエンスは登録研修機関として観光庁より認定を受けております。株式会社トラベリエンスが制作しているLearnWithCoachの法定研修を受講し、LearnWithCoach上でテストに合格をすれば、登録研修機関研修を受講したことになります。

Courses on Sale

Japanese

通訳案内研修(登録研修機関研修)

全国通訳案内士の皆様が5年に1度ずつ受講しなければならない登録研修機関による通訳案内研修です。 株式会社トラベリエンスは登録研修機関として観光庁より認定を受けております。株式会社トラベリエンスが制作しているLearnWithCoachの法定研修を受講し、LearnWithCoach上でテストに合格をすれば、登録研修機関研修を受講したことになります。 講座受講・テスト受験・認定証発行・観光庁への報告まで全てオンラインのみで完結します。 教材の一括ダウンロードも可能です。最初(旅行業とは)と最後(クレームへの適切な対処)のチャプターを開いていただき、動画の下にある「教材」ボタンをクリックしていただくと、教材の全てのページを一度にご覧いただけます。印刷も可能です。 【視聴期間について】 この講座のみ視聴期間は4年間となっております。 購入後4年以内に受講を完了し、テストを受験してください。 テストは、研修コースを視聴完了後、受験が可能です。 合格後も何度でも視聴可能ですので、復習にもお役立てください。 【テストに関しまして】 ・テストは合格するまで追加料金なく、繰り返し受験が可能です。 ・終了試験時間は20問となります。 ・合否はテスト終了後にすぐ画面に表示されます。 【観光庁への報告について】 テスト受験合格後、観光庁への報告は2 - 3ヶ月に一度、株式会社トラベリエンスが行います。 ご自身で報告する必要はありません。 弊社による報告後、観光庁にて「通訳案内士登録情報検索サービス」での各修了者の全国通訳案内士としての登録情報の「研修受講年月日」欄に修了日が入力され、通訳案内研修の受講年月日が記録されます。 テストを受験する際にお名前や通訳案内士証情報のご入力をいただきます。 報告内容の入力に関して、下記ご注意ください。 ・お名前 必ず通訳案内士証に記載のお名前で登録をお願いします。漢字で記載されているのにもかかわらず、カタカナやアルファベットの場合、正しく登録されない可能性があります。 ・登録番号 言語コードは大文字でお願いします。例:英語はEN 言語コードと数字5桁の間にはスペースなど入れないでください。 複数言語の資格を保有している場合、言語毎の当該番号が必要となります。カンマなどで区切って、複数ご記入ください。 かなり昔に通訳案内士になられた方は桁数が3桁、4桁の方がおります。現在、7桁ではない場合登録できない仕組みになっておりますので、7桁になるように0000などを最後に入力しておいてください。弊社の方で観光庁に報告時に修正いたします。 ・通訳案内士登録情報検索サービス登録番号 10 桁(3 桁自治体コード+7 桁のご自身の全国通訳案内士登録証の番号)です。 全国通訳案内士として都道府県に登録を受けている方は、当該サービス理由の有無にかかわらず、必ず番号が付番されています。 通訳案内業免許証、通訳案内士登録証をお持ちで、全国通訳案内士登録証への切り替えをされていない方でも、全国通訳案内士登録証の番号は都道府県により付番されており、通訳案内研修受講申込の際に必要なものとなっております。自身の番号が不明の場合は各都道府県へお問い合わせください。 10桁の番号を申請しない場合、研修を修了しても観光庁及び都道府県でその履歴が確認できない場合がございます。 ・観光庁の登録の確認方法について 「通訳案内士登録情報検索サービス」にて、都道府県が各全国通訳案内士の通訳案内研修の受講状況が確認できるものとなります。 研修を受講された全国通訳案内士が、「通訳案内士登録情報検索サービス」にて研修受講年月日の記録が入力されていることを確認するためには、ご自身で「研修受講年月日」の欄の公開設定を行っていただく必要がございます。 詳細はFAQページの「「登録研修機関研修」(通称:通訳案内研修、旧称:法定研修)に関して」をご覧ください。 https://learnwithcoach.com/ja/faq 【講師】 根岸正先生 株式会社JTB退社後、(社)日本観光通訳協会(JGA)理事・事務局長を経て、通訳案内士育成業務など幅広く携わる。 ・江東区文化センターVG養成セミナー講師 ・朝日カルチャー横浜・藤沢教室講師 ・CEL英語ソリューションズチームインストラクター ・文京学院大学生涯教育センター講師 ・通訳案内士関連委員就任 観光庁通訳案内士制度検討委員及び試験見直し勉強会メンバー、経産省関東経済産業局 “観光を手法とした地域経済活性化に関する調査”委員、私立専門学校第三者評価委員 ・(公社)日本観光振興協会登録講師 ・江東区英語VG協会顧問 ■著書・執筆等 ・はじめての英語ボランティアガイド(共著):DHC 出版 ・英語ガイドに挑戦!(基本編・実践編):Asahi Weekly
4.38(305) reviews
7 Lessons
2h 50m
¥3,850
Japanese

接遇マナー

近畿日本ツーリストグループの株式会社ツーリストエキスパーツと株式会社トラベリエンスが共同で製作した、様々なインバウンド業務ノウハウを総合的に学ぶ育成カリキュラム。 講師陣は、ツーリストエキスパーツが誇る旅行業界の第一線で活躍している一流のスペシャリストです。 インバウンドに携わる仕事をするため、また国を超えてお客様をおもてなしするために、まずは必要な行動と知識を身に付けることからスタートしましょう。 講師 遠藤 麻美子 日本航空国際客室乗務員として17年間勤務。ツーリストエキスパーツや山野美容芸術短期大学にて英語・ビジネスマナー・接客・接遇法などの講師を務める。通訳案内士・国内旅程管理業務主任者・ワインソムリエ。 山田 陽子 マスコミ関連会社、日本語教師を経て、現在スペイン語の通訳案内士として 活動しています。お客様に日本滞在を楽しんでいただきつつ、日本文化や日本人に ついての理解を深めていただけるよう努めています。一方で、訪日客が滞在中に訪れる 観光地や店舗、レストランなどが気持ちよく外国人を受け入れられるように配慮するのも通訳案内士の役目だと考えています。 双方の笑顔を取り持つ仕事にやりがいを感じています。
4 Lessons
2h 16m
¥8,250
Japanese

トリプルライツに学ぶFIT顧客獲得UPの秘訣

この研修コースは、過去に実施したトリプルライツの通訳ガイド向け勉強セミナー「ガイドサロン」の中から、特に評判のよかったパートを収録しています。 多くのマッチング実績を誇るトリプルライツの知見を惜しみなく公開しております。新規顧客獲得につながるヒントが盛りだくさんですので、皆様も動画を参考にして是非顧客獲得の秘訣を学んでください。
1 Lesson
35m
¥500
English

The Ultimate Course to Turn Visitors to Your Clients

“How can I get more guide bookings?" This question is simple but answering it might be a challenge. A customer will decide if they like you as their guide based on your profile page. Catchy profiles, tours, and blogs can help you boost the number of bookings! This course is a collection of videos published online for an annual Guide Salon held by Triplelights in 2020. A head of digital marketing in Traverience discusses the topics of personal branding for guides and the steps to success for turning visitors to customers. You can learn the tips for personal branding and how to make your pages more attractive.
1 Lesson
17m
¥500
Japanese

異文化交流

近畿日本ツーリストグループの株式会社ツーリストエキスパーツと株式会社トラベリエンスが共同で製作した、様々なインバウンド業務ノウハウを総合的に学ぶ育成カリキュラム。 講師陣は、ツーリストエキスパーツが誇る旅行業界の第一線で活躍している一流のスペシャリストです。 文化の違いは習慣の違いです。お互いの「当たり前」の違いを理解したうえで、お客様に安心して日本を楽しんでもらうために必要な知識を身につけましょう。 講師 遠藤 麻美子 日本航空国際客室乗務員として17年間勤務。ツーリストエキスパーツや山野美容芸術短期大学にて英語・ビジネスマナー・接客・接遇法などの講師を務める。通訳案内士・国内旅程管理業務主任者・ワインソムリエ。 福田 日出男 法政大学卒業。近畿日本ツーリストに入社。添乗員や社員の研修インストラクターを務める。添乗で訪れた国は40カ国以上、出会ったお客様は10,000人以上。2018年、サービス業会を中心に人財育成コンサルタントとして独立。現在、添乗研修、新入社員研修、ビジネスマナー研修などを中心に、研修講師として活躍中 山田 陽子 マスコミ関連会社、日本語教師を経て、現在スペイン語の通訳案内士として 活動しています。お客様に日本滞在を楽しんでいただきつつ、日本文化や日本人に ついての理解を深めていただけるよう努めています。一方で、訪日客が滞在中に訪れる 観光地や店舗、レストランなどが気持ちよく外国人を受け入れられるように配慮するのも通訳案内士の役目だと考えています。 双方の笑顔を取り持つ仕事にやりがいを感じています。
4 Lessons
2h 7m
¥8,250
Japanese

インバウンド検定初級試験対策講座

日本添乗サービス協会(TCSA)が実施するインバウンド検定初級試験の対策講座です。 インバウンド検定は、訪日外国人旅行者に対し、日本国内を安全かつ快適に旅することができるよう、必要な情報を提供しながら移動をサポートするというインバウンドスタッフに求められる知識・技能を認定する資格です。 別途個別に販売している下記3つの講座がセットになっております。 ・接遇マナー:8,250円(税込)https://learnwithcoach.com/course/123 ・異文化交流:8,250円(税込)https://learnwithcoach.com/course/124 ・旅程管理能力:16,500円(税込)https://learnwithcoach.com/course/125
13 Lessons
10h 7m
¥27,500
Japanese

旅程管理能力

近畿日本ツーリストグループの株式会社ツーリストエキスパーツと株式会社トラベリエンスが共同で製作した、様々なインバウンド業務ノウハウを総合的に学ぶ育成カリキュラム。 講師陣は、ツーリストエキスパーツが誇る旅行業界の第一線で活躍している一流のスペシャリストです。 旅行を安全にスムーズに進めるための旅程管理のノウハウを学び、たくさんのお客様に日本滞在を楽しんでいただくための準備を整えましょう。 講師 福田 日出男 法政大学卒業。近畿日本ツーリストに入社。添乗員や社員の研修インストラクターを務める。添乗で訪れた国は40カ国以上、出会ったお客様は10,000人以上。2018年、サービス業会を中心に人財育成コンサルタントとして独立。現在、添乗研修、新入社員研修、ビジネスマナー研修などを中心に、研修講師として活躍中。 蒔田 真由美 千葉県房総半島出身、早稲田大学教育学部卒業、中高社会科教員資格を取得。保安・サービス要員として国際線客室乗務を5年、コンサル志向の商社・メーカーでの海外営業・商品開発に通算7年、東京ディズニーリゾート地区ホテルでのマーケティング・経営企画に5年携わる。2009年から2011年にかけては、南米コロンビア、アメリカ・カリフォルニア州に活動の拠点を移し、通訳・翻訳を学ぶ。帰国後は英検実施委員・面接官をする傍ら、総合旅行業務取扱主任者および全国通訳案内士資格(英語)を取得。現在はインバウンド・海外添乗員、フリーランスの実務翻訳・通訳ガイドのほか、生きた現場を重視した海外添乗トレーナー・インバウンド業務講師としても活動中。趣味は生花とジョギング。特技はマーケティングとスペイン語。ラテン文化をこよなく愛する熱き講師です。座右の銘は”Cool Head but Warm Heart”。 一つの旅が一生の宝物となるような、心に響く道案内のカタチを共に学んでいきましょう。 高田 奈々子 出身:山梨県甲府市。茶道、着物、書道、旅行(国内外)、音楽鑑賞、読書、スキー、ピラティス。茶道歴は25年あり、表千家講師の看板を頂いております。長い期間、証券アナリストとして幾つかの金融系企業で就業。2014年より、地域のボランティア活動やライフワークとして考えておりました「海外向けに日本と日本文化を広める」ことを仕事とすべく、通訳案内士の資格を取得。来日する方々が日本のことを少しでも深く理解し、好きになり満足していただける旅をするお手伝いをしたいと強く思う。一例としてボランティアでは、イギリス・ドイツから10人ほどの投資家が来日した際の東京都内と京都案内の経験、アメリカ人3人、カナダ人3人を山梨、長野、奈良、京都などへと案内。また、2011年より目黒区国際交流協会にて目黒区在住外国人向けの通訳ボランティアとして、保育園や学校での保護者会・担任教諭面談での逐次通訳、区主催の行事にて外国大使の逐次通訳の経験。
5 Lessons
5h 40m
¥16,500

Reviews (305)

来年1月3日までに研修を修了することになっていることに12月になって気づき、それから住所変更をして新たな登録番号をもらってオンライン視聴可能な研修を探しましたが、日時指定のものばかりで諦めかけていましたが、いつでも都合の良い時間に、しかも繰り返し視聴できる御社の研修を申し込みました。全コース視聴を完了したのでこれからテストを受けます。

普段、旅行業とは無縁の農業に従事しているため専門用語や呼称が大変記憶しずらかったですが、鈍った頭に大変よい刺激を受けました。不謹慎かもしれませんが、現場で発生/遭遇した具体例を講義の間により多く挟んでもらえれば、面白い研修になるやも。 

各項目が、とても短く、研修を受け易しくされていました。どうもありがとうございました。

オンラインで手軽に研修を受けることが出来て良かったです。また内容が小項目に分かれており、テンポよく学習できました。

数社の中から特に大きな根拠もなく選んだのですが、当たりでした。迷うことなく受講を終了し、試験に合格した後はお任せが出来る、これは大変便利でした。受講前に、ちょっとした疑問点をメールでお聞きしましたが即返信があり安心して受講スタート出来ました。ありがとうございました。

とてもわかりやすかったです。 何度も視聴でき、資料のダウンロードも可能なので、繰り返し自己研修が可能なのが嬉しいです。

新型コロナのパンデミックがあり、3年近くガイド業務から離れていたので業務に関する重要な事柄をこの研修で再確認出来た事は大きな収穫でした。これからも新鮮な気持ちでお客様との心と心の懸け橋になるべく、精進したいと思いました。 研修を受けさせていただき有難うございました。

わかりやすくて、とてもよかったです。

前半はちょっと単調ですが、後半は講師の先生の実体験に戻づくお話で思わず内容に引き込まれました。おかげさまで無事研修を終えることができました。有難うございます。

旅行業務に長く携わった先生で、現場の実際の経験談などがあってよかったと思います。

良い学習機会となりました。オンライン受講で資格の継続ができ一安心です。今後も様々な情報提供をお願いします。

項目ごとに区切られており、わかりやすく、ご説明いただきました。 ありがとうございます。

毎日仕事する中、家でオンラインで受講でき、本当に助かりました。受講内容も分かりやすくかつとても充実していました。家でテストも受けられましたし、登録もしていただけるとのこと、忙しい身にとってはとてもありがたいプログラムでした。これからも通勤時間に研修内容をおさらいしたりして活用させていただきたいと思います。

良い勉強になりました。法律が変わり、無資格の通訳ガイドも認められるようになったことを知り驚きました。改めて通訳ガイドのお仕事は奥が深く、幅広い知識、経験を要するお仕事だと感じました。

 自宅のパソコンで受講することができ、非常にありがたかったです。最初の「旅程の管理等に関する基礎的な科目:旅行業に関する基本的な事項」は、理解するのに時間を要しましたが、最後まで連続して視聴しました。

実務を重視した多岐に亘る講義でした。中でも、具体的な事例の数々は、現場での対応の際に生かすことのできる、とても良いアドバイスでした。ありがとうございました。

法定研修を自宅で受講することができ、とても助かりました。動画再生や資料のダウンロードも復習に効果的でした。講師の方の体験に基づく挿話も今後の実務の参考になりました。テスト合格の登録手続きもワンストップでやっていただけるとのことで感謝しております。折に触れ、講義は再視聴したいと思います。ありがとうございました。

分かりやすく実務で役に立つ内容です。

内容には不足はないが音声が低い。

自宅で空いた時間に講義を受けることが出来たのでとっても楽に終えることが出来ました 先生の講義も、ご自分の体験を沢山話してくださりとってもわかりやすかったと思います 試験も心配しましたが常識的な問題が多く終えると同時に結果が出て無事合格しておりホッと致しました ありがとうございました

判りやすい講義で資料も整い復習によいです。 資料中の英文のミスタイプがあります。

幾つかある登録研修機関の中からトラベリエンスさんを選んで大正解でした。理由としては,根岸先生の豊富なご経験に裏打ちされた説明が大変分かり易いものだったと感じたからです。とても実践的であったと思います。実は,先だって観光庁のテキストを精読したのですが,理解できない内容がたくさんあり困っていたのですが,トラベリエンスさんの研修を受講してからは,研修内容のポイントが理解できるようになり,とても助かりました。とは言え,まだまだ自分のものになっていないことも多々ありますので,引き続き学習してゆきたいと考えています。ありがとうございました。

オンラインで法定研修が受講でき、テストを受けて合格すればすぐに修了書がもらえて、後日観光庁へ報告してもらえるのはありがたいです。研修を受けないと資格がなくなる可能性があると言われ当惑しましたが、ここの研修のおかげで必要な手続きがまずおわってホッとしています。欲を言えば、研修教材がテキスト主流でなくもっと画像やグラフ、表などを入れわかりやすくするとよいのではないでしょうか。

通訳案内士を巡る社会情勢の変化の中、通訳案内士がカバーすべき内容が増えているので、それに対応するため、研修講義が多岐に亘り、講義が長時間になるのは仕方がないと思う。研修試験の結果が直ぐわかり、合格すれば即修了証書が頂けるのは有難い。

とても解りやすく丁寧な解説で、自分の実際の経験も思い出しながら楽しく視聴する事ができました。

オンライン研修に不慣れな私は、ちゃんとアクセスできるか不安でした。なので、分からないところはメールで問い合わせをしたところ、的確に指示をしていただき、とても助かりました。

内容は分かりやすくて良かったです。好きな時に聴くことができるし、何度でも聴きなおせて助かりました。手続きをしていただけるのも嬉しいことでした。ただ試験でどの問題を間違えたかわからなかったので、個人的にフィードバックできる仕組みがあればもっと良いと思いました。

講師の先生の経験談を含めた講義は有意義でわかりやすかったです。 オンラインでの受講は思った以上に便利でした。 また手続き等に関する質問にもスタッフの方から迅速にメールでご対応いただけるので安心できます。ありがとうございました。

実際の事例が聞けてとても分かりやすかったです。 項目がたくさんあるので、今どこの説明か分かればありがたいと思いました。

コンプライアンス、危機管理については、時代や状況の変化にあった、適切で役立つ内容でたいへんよかったと思います。旅行業についての全般的な説明も、あらためて確認ができてよかったです。動画が短く編集されているので、何度も再生ボタンをクリックしなければいけないのが、少々残念でしたが、これは受講者がきちんと視聴するのを促すためだろうと想像します。全部見終わった後、復習のために(一定の短い期間でよいので)全体を通して見られるようなサービスがあったらありがたいです。

ビデオの取扱内容は真摯さが感じられた。ただ、講師の高齢はともかくとして、暗い印象の人だったので、明るい人の方が良い。なお、試験問題は悪問の部分が見られ驚いた。問題数の少なさと、回答時間の短さに、これが更新試験で良いものかと思った。問題の回答も勉強しなくて解けるものもあった。なお、統計学的に実力を正確に見るには、4択問題が適正であることも留意すべきであろう。

経験に裏打ちされた手際の良い説明で、とても参考になりました。

2005年に通訳案内士に合格したものの、通訳ガイドの仕事は未経験のまま海外に在住していました。帰国し5年に1度の更新が必要になったと知り慌てての受講です。全国通訳案内士が理解しておくべき事項が、非常にわかりやすく説明されていたので、大変勉強になりました。今後全国通訳案内士として活動する機会があれば、先生の話された橋渡しとしての役割をしっかり自覚していきたいです。

前半は2016年に受けた観光庁の研修とほぼ同一内容だったが、後半の実例などは非常に新鮮で、今後の業務に大いに役立つと思います。

14年前に合格しましたが、実務に触れず年金生活に入り現在72歳です。法律改正の内容や旅程管理危機対応の一端を垣間見る事ができ大変興味深い講義でした。何れの日にか民間親善大使の一翼を担えればと思い継続を決めました。丁寧な授業ありがとう御座いました。

実務に役立ちそうな情報満載の研修で、今後のガイド時に役立ちそうです。体系化された情報は理解しやすく大変参考になりました。

平成8年に免許を取得しましたが、本業は高等学校の英語教諭で、通訳案内士としての就業経験はありません。退職後に活用できる機会があればと思い、免許は維持しておくために研修を受講させていただきました。業務の実際について少しでも垣間見ることができて良かったです。

コロナや本来仕事でなかなか研修に行けなかったので、すべてオンラインで済ませられたのは助かりました!

全国通訳案内士としての訪日外国人の方達へのガイドの仕方を実例を挙げて、具体的に話されていて大変有意義で参考になりました。 ありがとうございました。

平日は仕事をしており、時間の都合に合わせて受講できる本講座は大変有り難いです。わかりやすい内容と説明で、通訳案内業としての仕事を見直すいい機会になりました。

とても良い講義でした。

オンラインなので、コロナ禍でも安全で、時間が取れるときに柔軟に視聴できて、良かった。

お話は具体的事例をまじえ、とても良かったです。

細切れ時間でも聴きやすい設定でしたので、まとめて時間が取れない私には、大変助かりました。ありがとうございました。

必要な法令や心得ておくべき事柄を、実際例を紹介しながら具体的かつ簡潔に話されたので、非常にわかりやすかったです。大変有意義でした。有難うございました。

丁寧でわかりやすかったです。 具体的な事例も紹介され、参考になりました。

だいぶ前に資格を取得してから一度も通訳案内士として仕事はしていないのですが、勉強になりました。 わかりやすくてよかったです。

勉強になったと思います。ありがとうございました。

短時間で効率よく研修できた事をありがとうございました。

研修コースの問題を2度3度見直して覚えるようにしました。実際の試験問題は通訳案内研修に出されている問題ができていれば正しく解答ができるものでした。研修の問題は実際にガイドをする上で必要であると実感しました。

先生の講座の中で無料で視聴できる1番目が一番良かったです。 2番目からは緊張している様子が多く見られます。 研修の内容はとても良く、印刷して保存して置いたほうがいいと思います。 ただ研修を聞きながら疑問が浮かびました。 通訳案内士って何でしょうか。 研修の内容は主に添乗員関係が多く、通訳案内士はガイドする為でしょうか? これからもいろんな分野で活躍できるように頑張ります。

1度登録出来て、講習を受けられたのですが、2回目、ログインできず、パスワードが正しくありません再設定して下さいの指示があり、再設定して送信しましたが、ログインできません。どうしたら良いでしょうか?

最初から順番に聞かなければならないのが不便。 自分の好きなところを聞けるようなシステムとしてほしい。

通訳案内士として5年に一度の研修を受講しなければならなくなり、そのために何処の団体が主催する講習が良いか検討した結果、このLCを選びました。自宅でいつでも講習が受けられることが一番の理由です。結果としては1回目のテストで合格しましたが、合格まで何度もテストを受けることができるというのも選択理由の一つでした。 なお講習の内容は、災害発生時の対応など、特に最近の通訳ガイドに求められている業務・資質などについて法令等も含めて紹介されており、大変有益な情報だったと思います。団体ツアーに添乗する通訳ガイドという想定の注意事項や事例に主要な重きが置かれていたように思われましたが、そのような役割を担った人たちには大いに役立つことでしょう。

他の提供者より価格は高めだが4年使えるので自分のペースで進められるのと、忘れた頃にも復習できる。ただ、講師の声が小さくて聴きにくい。

とても真面目に要点を教えて貰ったので、理解しやすかった。

丁寧な内容の研修でした。自分の都合の良い時間に受講できるので便利でした。

いろいろと勉強になり、ありがとうございます。 これからは、「心と心の橋渡し役」になれるように頑張りたいと思います。

全体的によくまとめられていると思いました。教材を最初はプリントアウトしていましたが、ページ数が多くなりそうなので途中は手書きにしました。重要な箇所はプリントしたりして調整しました。

これまでボランティアガイドとしてのみ全国通訳案内士の技能を生かしてきました。今回、旅行業界全体の仕組みのあらましと、その中における全国通訳案内士の役割を学ぶことができたことは意義があったと考えています。

短時間で非常に効率よく学べ、無事修了できてよかったです。 テスト結果が、得点だけではなくて、自分の解答が表示されると さらに内容の振り返りができて、よいのではないかと思います。

全国通訳案内士が理解しておくべき事項が、コンパクトにわかりやすく説明されていたので、大変有意義でした。

通訳案内の概要が分かり良かったです。実例が多くありその点も良かった点でした。

コンパクトにまとめられておりとても分かりやすかったです。ありがとうございました。

基礎となる規則から実際の対応まで、旅程管理を中心にわかりやすく解説していただき感謝です。

実際の事例の提示がよかった

講座自体は、オンライン受講、個人での更新手続きが不要、とありがたい。しかし内容は、講師の方の滑舌が悪く、聞き取りにくい部分が多かった。資料の記載内容と話す内容の相違も目立った。 基本は別として、もう少しコロナ後の現実、旅行案内に即した内容に改編して欲しい。

分かりやすい内容で、上手く纏まっていたと思う。

スモールステップで学習できるので、無理なく終えることができました。

とても分かりやすい説明です。有難うございました。

丁寧で分かりやすかった。

分かりやすくてよかったです。途中少し聞きづらいところがありましたが、先生の体験談などの具体的事例のお話も聞けてよかったです。 ありがとうございました。

分かりやすい研修内容でした。

よくわかりました。

朝日カルチャーで根岸先生の講座を何度か受講したことがあり、こちらで研修を受けることにしました。とても分かりやすく、細かく区切られているので集中力が持続でき、一気に見ることができました! テストは一回で合格できましたが、どこを間違えたのか教えて欲しかったです。

地方の田舎町に住んでいるので、オンラインで好きな時に受講でき、修了後の手続きもしていただけるのが、とてもありがたかったです。

手頃な受講料、何度も再テスト可能であること、根岸先生の講座を受けた経験があることなどから、こちらを受講しました。進捗状況が何パーセントか分かるため、モチベーションを維持出来て一度に終わらせることが出来ました。

とてもわかりやすかった。特に実際に起きた例に基づいた話が参考になった。

ローカルな個人ガイドの経験しかなく、観光業務全般に関する知識を得られ大変勉強になりました。先生の経験を交えての具体的な説明もよかったです。この研修に決める前は正直なんだか面倒くさい気もしていたのですが、コロナも猛暑も気にせずに自宅で隙間時間を利用して学び、更新できて嬉しいです。

日本での大浴場の使い方ですが、タトゥーをしていると入場できない場所が浴場に限らず日本には多いです。事前にタトゥーをしているか確認すべきというのは項目に入れるべき?かとも思いました。

実体験を交えた講義は分かりやすく、最後まで興味をとぎらせず視聴できました。

わかりやすい、負担にならない講義内容・構成でしたので、一気に視聴できました。

分かりやすい説明でした。PDFフィルを事前に印刷して参照できたことも良かったです。

実践的なアドバイスや注意事項が内容の色々な箇所に含まれており、実務未経験者にも実際のガイドの場面を想像でき役に立ちました。 また、説明がとても分かりやすく、受講も中断したところから簡単に始められスムーズに受講を完了できました。

タイトルが細かく分かれていて、数分ずつになっているので、分かりやすい上に、ワンタイトルずつ仕事のすき間時間を使って視聴可能で学びやすかったです。旅行企画のページの英文 alternatives may be used. のbe used のところが、beused になっています。

先生の説明が聞き取り易く、分かり易かったです。一気に視聴させて頂きました。有難う御座いました。

根岸先生の説明が分かり易くかったこと。また通常やっていたことの再確認を出来たことが良かった点です。

 講座の内容はとても具体的で楽しく、一気に視聴することができました。根岸先生の口調もてても丁寧で分かりやすかったと思います。特に、先生の体験に基づく具体例は興味深いものでした。通訳案内士の大変さを実感することができました。ただ、法規に関することがあれば、よりよかったと思います。修了テストは無事に合格することができホッとしています。ありがとうございます。全体の評価は、☆4つです。

内容は適切であったが、説明と表示するシートがずれるところがあり、改善の余地があると思います。

分かりやすっかたです。

通訳案内士の仕事やその範囲が分かってよかったです。

15年前、添乗員としてインバウンドに携わっており、その後通訳案内士の資格を取得したが、コロナなどもあり現在は異業種で働いている。研修を聴くとまた旅客業界で働きたい気持ちがつよくなった。また時代が進み、いろんな変更もありそれに気付かされてよかったと思う。

操作性良いです。ありがとうございます。

非常に勉強になった。特に「客とのコミュニケーションの留意点」について、以前ボランティアガイドをした際、客の知りたいことを聞かずに、自分の話したい情報をつい話してしまった事を思い出した。又、タブレットを見せながらの案内は、タブレットは客も見れるとの講師の説明に納得した。客が最大に楽しめる旅行にすることが、プロガイドの第一の心構えだと改めて心に刻んだ。

Covid-19のため2年以上ガイド業務ができていないため業務を再開するには不安があった。この研修で基本の再確認ができたことは大変ありがたかった。また、危機管理で扱われている例を聴きながら業務内容を思い出すことができとても有意義だった。

とても分かりやすく研修でした。おすすめいたします。

とても良くできた研修プログラムでした。すんなりと頭に入っていきました。講師のかたの話が少し聞きづらかったのがやや難点かなと思います。

都合のいい時間に自宅でのんびり受講でき、合格するまでテストを何度でも挑戦できるのが、とてもありがたかった。

丁寧な説明で分かりやすい研修でした。

Support
Social Networks
Sell training courses as a teacher
Become a Teacher

LearnWithCoach©︎ 2022 LearnWithCoach. All rights reserved